Додумать ему не дал Ишир. С точно таким же клинком в руке он бросился в атаку, хотя и не очень уверенно — все–таки, ему запрещалось убивать нового раба.
Исс попробовал сначала неумело отбиваться, потом понял, что так его, в лучшем случае, ранят, и стал защищаться всерьез. За ними с интересом наблюдали охранники, и даже Насур наполовину приоткрыл глаза. Некоторое время он смотрел, как Исс защищается, после чего сказал Иширу:
— Можешь убить его.
И сразу Иссу пришлось удвоить усилия. Теперь скрывать мастерство не имело смысла — когда речь зашла о собственной жизни. К этому моменту он уже отлично разогрелся и неплохо освоился с паршивым клинком, лишив тем самым противника последних преимуществ.
Переход от защиты к нападению произошел неожиданно для Ишира. Вот только что раб не удержал блок и присел на одно колено. Следующий удар сбил его на землю, осталось только добить, но вдруг он на мгновение пропал из поля зрения. Острая боль пронзила руку, но она быстро закончилась. Вместе с жизнью, когда тупое, в зазубринах лезвие даже не перерубило, а сломало Иширу шею.
Перекат под опускающейся рукой противника был очень опасен, зато давал неплохую возможность оказаться за его спиной и быстро закончить дело. Ему это удалось, хотя добивающим ударом Ишир почти достиг цели. На левой ноге чуть ниже колена Исс заработал неглубокий порез с рваными краями — не опасный, но обильно кровоточащий.
— Позаботьтесь о нем, — приказал Насур охране, быстро потеряв интерес к происходящему на площадке.
Его грубо подхватили и посадили на лавку около дома, передав на руки личному магу Насура. Исс устало подумал, что раз у хозяина есть личный маг, то это говорит о очень высоком положении. Либо богатстве. Либо о совершенной никчемности этого мага, продавшегося за деньги.
Впрочем, кое–что маг умел. Например, обеззаразил рану и остановил кровь. Зарастить рану его уже не хватило, поэтому ее просто забинтовали довольно чистыми тряпками. Но все равно, когда Исса вели в барак, он сильно хромал, даже сильнее, чем требовалось, дабы убедить охрану в собственной беспомощности. Хотя рана и без того болела прилично.
Следующий день прошел в сборах, которые Исс мог наблюдать через узкое вентиляционное окошко у самого потолка барака. Как он понял, Насур собирал караван: осматривали харов, готовили сбрую, смазывали оси повозок, таскали тюки, бурдюки с водой и пищу, готовили оружие.
А к ночи вышли из города. В сторону, противоположную той, откуда привезли Исса. Из рабов взяли только его и ту женщину на той же самой повозке, что его удивило. Он решил, что Насур спешит отвезти на продажу какие–то пришедшие из–за гор товары, а из рабов взял только тех, кого рассчитывал выгодно продать.
В этот раз Исс не ехал на отдельной повозке с рабами, а одиноко шел, прикованный цепью к телеге с провизией. Ночью это не составляло труда и позволило не замерзнуть под утро. А потом вышло солнце, и буквально сат спустя он уже обливался потом. Так и не смог привыкнуть к таким температурам. Да и нога разболелась не на шутку, но приходилось держаться. Зато остальные не испытывали, кажется, особых проблем.
Большой привал сделали незадолго до полудня, когда жара пробрала не только хассов, но и харов, тащивших повозки.
За многие годы, маршрут каравана изучили до локтя. Иссу стало понятно, почему караван шел так долго — они просто хотели достичь удобного места для привала.
Это были какие–то древние развалины. То ли храм, то ли еще что — время и песок сделали развалины просто местом привала караванов. Крыша обвалилась давно, стены местами еще стояли, давая слабую тень, но главное — остался большой подвал, вход в который заботливо очищали от песка. А в подвале сохранился колодец такой глубины, что специально пришлось везти веревку неимоверной длины, дабы получить возможность набрать воды.
Измерить глубину колодца Иссу пришлось неоднократно — именно его поставили доставать полные ведра и наполнять солоноватой водой бурдюки и выдолбленные в камнях углубления для харов.
Повозки в подземелье не прошли — ценную рабыню пришлось переправить в поставленный прямо в подвале шатер. Единственную женщину в караване берегли от посторонних глаз, будто какую–то драгоценность. Исс уже перестал удивляться.
Привал оказался недолгим — удалось только перекусить и немного поспать. И вновь караван окунулся в сухую и горячую, словно печь в кузнице, пустыню.
По сравнению с прошлым переходом, это оказался очень коротким. Караван встал, как только стемнело. Еще до темноты Исс успел заметить, что пустыня здесь изменила облик: вместо песка под ноги стелилась твердая красная глина с вкраплениями камней, из–под которой тут и там торчали каменные пальцы, а иногда и целые скалы.
На это раз стоянка представляла собой естественную площадку, с трех сторон окруженную скальными останцами — еще одно специальное место для привалов.
Присматривать за рабом никто не хотел, так что Исса просто приковали к повозке с женщиной, разрешив спать на земле под ней. Это была единственная повозка, где охрана могла не опасаться за сохранность провизии, товаров или оружия.
Рана Исса уже затянулась — с регенерацией, в отличие от магии, ничего не случилось. Теперь Иссу приходилось старательно изображать из себя раненого, хотя он не выдел, чтобы за ним пристально наблюдали. Но все равно соблюдал осторожность.
А еще он решил в эту ночь бежать. Для этого нашлось три причины. Во–первых, по разговорам охраны он узнал, что стоять здесь они будут всю ночь — еще раз такого случая может не представиться. Во–вторых, за время, что он шел за повозкой, ему удалось пальцами раскачать и вытащить длинный тонкий гвоздь, при помощи которого можно открыть примитивный замок на наручниках. И, самое главное, в–третьих, он чувствовал, что–то сдвинулось в его восприятии мира — он стал чуть лучше слышать, видеть в темноте, да тот же гвоздь не удалось бы вытащить просто так. Выходит, магические способности, как ему и говорили, возвращаются.