Объектный подход. (Дилогия) - Страница 251


К оглавлению

251

— Я думал — сдохну, — пожаловался я Кире, распластавшись на холодном камне. Если бы перевал оказался на пару сотен метров выше…

— То мы бы прошли их, — девушка устала не меньше меня, но не жаловалась.

— Не сомневаюсь, — она была права.

Я довольно резво поднялся на ноги и еще раз огляделся по сторонам. Далеко внизу копошились орки — я их не видел, но знал, что они никуда не делись. А за спиной…

Вместо ожидаемого спуска в соседнюю долину, перевал вывел нас на заснеженное плато, простирающееся на километры во все стороны. Оно опоясывалось цепью ледяных вершин, которые, к тому же, стояли на пути к нашей цели.

— Как тут светло! — Кира с непривычки щурилась, разглядывая вместе со мной местность.

— Еще бы! Внизу снега почти нет, а здесь он повсюду.

— Смотри, что это там? — она указала на приближающееся к перевалу снежное облако.

— Просто ветер поднял снежную пыль, — ответил я, присмотревшись. — Будь на небе солнце, выглядело бы красиво.

— Много пыли, — добавила Кириэль.

Снежное облако накрыло перевал, а потом внезапно рухнуло вниз по склону. Нечто подобное я наблюдал на Кавказе, поэтому смене погоды не удивился. Вмиг видимость упала до нескольких метров, поднялся ветер, закруживший вокруг море снежинок.

А с ветром словно из ниоткуда возник протяжный стон, от которого заныли зубы. Он завис на одной ноте, вызывая желание заткнуть уши и убежать подальше.

— Это еще что? — недовольно спросила Кира, оглядываясь. Само собой, она не испугалась, хотя обстановка способствовала.

— Полагаю, ветер свистит в камнях, — равнодушно пожал плечами я, хотя сам чувствовал себя неуютно. — Не завидую сейчас оркам.

— Я им никогда не завидовала, — нервно фыркнула Кириэль. Похоже, вой ветра ее тоже раздражал.

Мы сидели в узкой расщелине между камней и слушали ветер. Кажется, снежная буря собиралась вскоре прекратиться или просто сделать перерыв — временами ветер стихал, и тогда ненадолго наступала непривычная, но не менее пугающая тишина. А снежинки начинали тихо падать вниз, а не бешено нестись параллельно земле.

В одно из таких затиший мы услышали где–то рядом тяжелый скрип шагов по свежему снегу. Это не могли быть орки — они бы просто не успели, даже если бы шли во время бури. Да и на слух шаги воспринимались уж больно тяжелыми. Я недолго радовался, что видимость по прежнему нулевая, и это существо не сможет нас заметить… а потом подумал, что найти нас можно и по запаху.

Мы с Кирой молча обменялись тревожными взглядами, а я начал искать пути для отступления. Расщелина за моей спиной заметно сужалась, но все равно имела достаточную ширину, чтобы мы могли протиснуться. А выводил проход наверх — прямо на огромные камни — крышу нашего временного убежища. В случае опасности можно им воспользоваться.

А потом вновь взвыл ветер, и мы больше ничего не слышали.

Он появился внезапно — как будто облако снежинок сгустилось в плотную массу. Белая фигура очертаниями походила на описания снежного человека с Земли, но была гораздо более массивной. От неожиданности я испугался. Да и Кириэль, судя по судорожно сжавшейся руке, тоже.

Вдруг снова стало тихо, а странная фигура враз утратила всю таинственность. Особенно этому поспособствовало характерное шмыганье носом, да удивленный взгляд, уперевшийся в нас. А еще запах, наконец–то добравшийся до наших носов. Мягко говоря, не слишком приятный.

— Снежный тролль, — прокомментировала Кира, отодвигаясь глубже в расщелину. Я поспешил за ней. — Сожрет за милую душу и спасибо не скажет.

— Почему тогда не нападает? — спросил я, разглядывая подозрительно осмысленно уставившегося на нас тролля. — С такими рефлексами ему только улиток ловить.

— Не нужны ему рефлексы, он добычу взглядом приманивает. Есть у него слабые способности к магии. Да ты сам посмотри.

Я испуганно отвел взгляд в сторону:

— Что ж ты раньше не сказала? А вдруг я бы к нему пошел?

— Не пугайся — я же сказала — «слабые способности». Действуют только на животных. А уж никак не на магов.

— Да какие сейчас из нас маги, — на всякий случай я старался не глядеть троллю в глаза.

Спустя несколько минут тролль начал проявлять признаки беспокойства. Еще бы — почему–то добыча не спешит в его дружелюбные объятья. Озадаченно хмыкнув, он довольно неуклюже попытался ухватить меня огромной лапищей. Мы с Кирой отпрянули вглубь расщелины, легко увернувшись.

— Ы–ы?! — сказал тролль удивленно–сердито и сделал шаг внутрь. И сразу же стукнулся головой о выступающий камень. На землю посыпалась мелкая крошка. — Ы–у! — разозлился он еще сильнее, хотя от удара не пострадал.

— Пора сваливать наверх, — предложил я.

Просунув руку в наше убежище аж по самую шею, он начал слепо шарить по камням в попытке зацепить нас, но мы уже находились вне пределов его досягаемости.

— Бедный голодный троллик, — Кира обращалась к нему, словно к маленькому ребенку. — Потерпи еще немножко, и скоро пообедаешь вкусненькими тепленькими орками. Договорились?

Услышав ласковую речь девушки, тролль озадаченно притих — сомневаюсь, что с ним когда–нибудь так разговаривали. А может, просто почувствовал рядом самку — все–таки кое–какой разум у него наличествовал.

— Предложение, от которого сложно отказаться, — прокомментировал я и добавил: — Не пора ли нам покинуть нашего нового знакомого, пока не подошли наши старые знакомые? Буря–то закончилась.

Буря закончилась также быстро, как и началась — ветер вдруг стих, а снегопад прекратился, оставив после себя рыхлые снежные наддувы по колено глубиной. Не самый удобный путь.

251